|
сказать / говорить / разговаривать to Speak (to / with smb.) => говорить / разговаривать (с кем-либо); обозначает длительное / регулярное действие: Do you speak English? => Вы говорите по-английски? Не is speaking on the phone. => Он разговаривает по телефону. I'd like to speak to / with you. => Мне хотелось бы поговорить с тобой. She speaks very loudly. => Она разговаривает / говорит очень громко. Используется в выражениях so to speak => так сказать; strictly / generally / roughly speaking => строго / вообще / грубо говоря: I want you to look beautiful every day, so to speak. => Я хочу, чтобы ты выглядела красивой каждый день, так сказать. Roughly speaking, I do not like him at all. => Грубо говоря, он мне вовсе не нравится. to talk (to / with smb.) => говорить / разговаривать / беседовать (с кем-либо); обозначает длительное / регулярное действие: You are talking too loudly. => Ты разговариваешь / говоришь слишком громко. I'd like to talk with / to you. => Мне хотелось бы поговорить с тобой. Не is talking too much. => Он слишком много говорит. Используется в значении говорить на какую-либо тему: to talk weather / business / shop / ... => говорить о погоде / бизнесе / работе / ...: You are talking shop too much. => Ты слишком много говоришь о работе. talk => разговор / беседа: No shop talk, please. => Пожалуйста, ни слова о работе. I had a serious talk with my daughter. => Я серьезно поговорил / Я имел серьезный разговор с дочерью. to talk smb. into doing smth. => уговорить кого-либо сделать что-либо; to talk smb. out of doing smth. => отговорить кого-либо сделать что-либо: You won't talk me into going there. => Ты не уговоришь меня пойти туда. She talked him out of buying that car. => Она отговорила его покупать эту машину. Примечание: иногда вместо глагола to talk в подобных конструкциях можно использовать другие глаголы: to press smb. into / out of doing smth. => заставить под нажимом сделать / не делать что-либо; to force smb. into / out of doing smth. => заставить силой сделать / не делать что-либо; to cheat smb. into /out of doing smth. => заставить обманом сделать / не делать что-либо: She cheated me out of buying that ear. => Она обманом заставила меня отказаться от покупки этой машины. to say smth. (to smb.) => сказать / говорить что-либо (кому-либо); обозначает одноразовое / (реже) регулярное действие; после to say не обязательно указывать кому; если же кому указывается, то обязательно ставится предлог to: Не says nothing. => Он ничего не говорит. Не says nothing to me. => Он ничего мне не говорит. She said (that) I am a good boy. => Она сказала, что я хороший парень. She said to my mother that I am a good boy. => Она сказала моей матери, что я хороший парень. to tell smb. smth. => сказать / говорить / рассказывать кому-либо что-либо; обозначает одноразовое / (реже) регулярное действие; после to tell в значении сказать / говорить обязательно указывается кому, при этом предлог to не ставится: Не tells me nothing. => Он Ничего не говорит мне. She told my mother that I am a good boy. => Она сказала моей матери, что я хороший парень. В значении рассказывать / говорить не обязательно указывать кому; предлог to не ставится: Не likes to tell long stories. => Он любит рассказывать истории. Не told (us) the truth. => Он рассказал (нам) всю правду. Примечания: для обозначения прямой речи используется только to say: Не said, 'Don't worry. => Он сказал: "Не волнуйся." при пересказе прямой речи используется to tell (если есть кому), или to say (если нет кому): Не told me not to worry. =” Он сказал мне не волноваться. Не said that I should not worry. => Он сказал, чтобы я не волновался. to say используется в субъектном инфинитивном обороте; to tell не используется Не is said not to smoke. => Говорят, что он не курит. Не is told not to smoke. => Ему сказали не курить. to study => учиться / изучать; обозначает: - учиться в учебном заведении: Не studies at the medical college. => Он учится в медицинском колледже. - учить / изучать глубоко / целую науку: She studies medicine. => Она изучает медицину. - изучать что-либо (предмет / местность / явление / ...): They are studying the map. => Они изучают карту. She studies the origin of light. => Она изучает происхождение света. study => кабинет / изучение / исследование: His study is upstairs. => Его кабинет наверху. My studies show that he is right. => Мои исследования показывают, что он прав. to learn => учить / изучать; обозначает: - учить(ся) / приобретать знания / навыки (в иностранном языке / игре на гитаре / ...): I team English on Sundays. => Я учу английский по воскресеньям. She learns to swim. => Она учится плавать. Не learns how to ride a horse. => Он учится верховой езде. They learn how to drive a car. => Они учатся водить машину. - быть занятым подготовкой: She is learning English now. => Сейчас она учит английский. - узнать / получить информацию: I haven't learnt / learned his phone number. => Я не узнал номер его телефона. They didn't learn much from him. => Они не узнали много от него. Примечание: следует различать значения to learn => приобрести информацию / узнать и to know => уже иметь информацию / знать: I'm afraid, she didn't know their address. => Боюсь, она не знала их адрес. I'am afraid, she didn't learn their address. => Боюсь, она не узнала их адрес. 4. to learn by heart => выучить / учить наизусть: This poem is too difficult to learn by heart. => Это стихотворение слишком трудное, чтобы выучить его наизусть. to teach smb. / smth. => учить / обучать / преподавать кому-либо / что-либо: Не is teaching English at school. => Он преподает английский в школе. She is teaching the guitar to children. => Она обучает детей игре на гитаре. That will teach you not to swim in cold water. => Будешь знать, как плавать в холодной воде. telephone — в разговорной речи чаще используется в форме phone => телефон: telephone booth / phone booth / phone-box / public telephone / call-box =?• телефон-автомат / телефонная будка; telephone directory / phone book (разговорная форма) => телефонный справочник; to make a (telephone) call => позвонить по телефону (если не указывается кому): I have to make a call. => Мне нужно позвонить. She is making a call. => Она звонит по телефону. to make a long-distance (telephone) call => заказать междугородный / международный разговор / звонить в другой город / страну: I'd like to make a long-distance call. => Я хотел бы заказать разговор с другим городом. to call smb. (up) at / in => позвонить кому-либо to (tele)phone smb. (up) at / in => куда-либо to ring smb. (up) at / in (в офис / на работу / to give smb. a call / ring at / in домой / в другой город): I'll call you (up) tomorrow. => Я позвоню тебе завтра. I'll phone you (up) at the office. => Я позвоню тебе в офис. I'll ring you (up) in London. => Я позвоню тебе в Лондон. Если указано куда звонить, но не указано кому, предлог не ставится совсем: I want to call the enquiry office / the inquiries. => Мне нужно позвонить в справочную. to call (smb.) back => позвонить / перезвонить в другой раз / позже: I'll call (you) back. => Я перезвоню (тебе) позже / в другой раз. to be / to speak on the telephone => говорить / разговаривать по телефону: She is (speaking) on the (tele)phone now. => Она разговаривает по телефону. a party line => параллельный телефон: I don't have a party line. => У меня нет параллельного телефона. May / Can I use your (tele)phone? => Могу я от вас позвонить? You are wanted on the (tele)phone. => Тебя к телефону. |