|
right => правый / wrong :=> неправый: — Am I right? — No, you are wrong. / No, you are not right. => — Я прав? — Нет, ты неправ. right => правый / left => левый: Shall I turn right at the station? => Мне поворачивать направо у вокзала? right => правильный: What is the right time? => Какое сейчас точное время? You've made the right choice. => Ты сделал правильный выбор. All right. => Хорошо, (реакция на какое-либо высказывание / действие): — Would you wait for me here. — All right. => — Подожди, пожалуйста, меня здесь. — Хорошо. to be all right => быть в хорошем состоянии: I'm all right. => Co мной все в порядке. That's right. / Right. => Правильно, (реакция на какое-либо высказывание): — Well, you want to buy a new house. — Right. / That's right. => — Итак, вы хотите купить новый дом. —Правильно (я имею в виду именно это). That's all right. => (Да ладно,) Не беспокойтесь. / Все в порядке. / Ничего страшного (не произошло).: — I'm sorry. — That's all right. =” — Извините. — Все в порядке (не беспокойтесь). right angle => прямой угол; right how / right away =>' незамедлительно: All right, I'm coming right now / right away. => Хорошо, выезжаю прямо сейчас. It serves smb. right. => Так кому-либо и надо. / Поделом.: It serves him right. => Так ему и надо (не будет больше так (плохо) поступать). It serves you right. => Поделом тебе. вправо (влево) / справа (слева) / направо (налево) right => правый; left => левый: right / left hand / side / wall /...=> правая / левая рука / сторона / стена / ... to turn (to the) right / left => поворачивать направо / налево: Why didn't you turn (to the) right? => Почему ты не повернул направо? They turned right. => Они повернули направо. Let's turn left. => Давай повернем налево. on smb.'s right / left => справа / слева от кого-либо: It is the second window on your left. => Это второе окошко слева от вас. (в банке/у касс / ...) It will be the first door on your right. => Это будет первая дверь справа (от вас). first right, second left => сначала направо, потом налево: (You will turn) First right, second left and it will be the third building on your right. => (Поверните) Сначала направо, потом налево, и это будет третье здание справа от вас. немедленно / незамедлительно / прямо сейчас / сразу immediately: She will come back immediately after 10 o'clock. => Она вернется сразу после десяти (часов). I want to leave immediately. => Я хочу уехать / уйти сейчас же. instantly: She sensed instantly that her son and this woman were involved in a love affair. => Она сразу почувствовала, что у ее сына с этой женщиной роман (ее сын и эта женщина влюблены друг в друга). I don't like instant coffee. => Я не люблю растворимый кофе. at once: Come to my house at once. => Срочно приезжай ко мне домой. right now / away: You must do it right away / now. => Ты должен сделать это прямо сейчас. straight away: Let's do it straight away. => Давай сделаем это прямо сейчас. on the spot: We can't do it on the spot. => Мы не можем сделать это сразу / прямо сейчас (нам нужно подготовиться). without delay: Come here without delay. => Приходи сюда незамедлительно. as fast as you can / as quick as possible: Come to my house as fast as you can / as quick as possible. => Приезжай ко мне (домой) прямо сейчас. o'clock — используется только с обозначением времени ровно (столько-то часов); в предложении может опускаться: I'll call you at five (o'clock). => Я позвоню тебе в пять (часов). It is nearly three (o'clock). => Сейчас почти три (часа). clock => часы (настенные и т.п., которые нельзя носить с собой); используется только в форме единственного числа: Our clock is very old. => Наши часы очень старые. hour => час (в любых ситуациях): I'll call you at five hours / o'clock. => Я позвоню тебе в пять (часов). It is nearly three hours / o'clock. => Сейчас почти три (часа). He'll come back in an hour. => Он вернется через час. (o'clock — нельзя) We'll be thb-re after two hours' drive. => Мы будем там через два часа, если ехать на машине. (o'clock — нельзя) Office hours are 9 a.m. to 5 p.m. => Время работы (учреждения) с 9 (утра) до 5 (вечера). (wrist) watch => часы наручные: My (wrist) watch is (five minutes) fast. => Мои (наручные) часы спешат (на 5 минут). (pocket) watch => часы карманные: Your (pocket) watch is (three minutes) slow. => Твои (карманные) часы отстают (на три минуты). What does your watch say? / What time is it by your watch? => Сколько времени на твоих (наручных / карманных) часах? time => время: Time is money. => Время — деньги. What time is it? / What is the time? => Который час? Could you tell me the time, please. => Вы не скажете, который час? times => времена: Those were good times. => To были хорошие времена. behind time => с опозданием: The train is twenty minutes behind time. => Поезд опаздывает на двадцать минут. ahead of time => с опережением: Our bus is twenty minutes ahead of time. => Наш автобус идет с опережением расписания на двадцать минут. on time => вовремя (пунктуально): She came on time. => Она пришла вовремя. in time => вовремя (достаточно рано): We are in time to catch the bus. => Мы еще успеваем на автобус. at the same time => одновременно / в то же время / тем не менее: They came at the same time. => Они пришли одновременно. I know you are tired; at the same time you must help the others. => Я знаю, ты устал; и тем не менее, ты должен помочь остальным. from time to time => время от времени: Не calls me from time to time. => Он звонит мне время от времени. at times => временами: Не calls me at times. => Временами он звонит мне. in no time => очень быстро / скоро: I'll do it in no time. => Я сделаю это очень быстро. I'll come back in no time. => Я вернусь очень быстро. to have a good time => хорошо проводить время: Did you have a good time? => Вы хорошо провели время? to pass the time => занимать / убивать время: What shall we do to pass the time? => Чем бы нам заняться (чтобы время прошло быстро)? time => раз: They came here many times. => Они приходили сюда много раз. each time => каждый / всякий раз (в каждом конкретном случае): Each time I come here they say you are busy. => Всякий раз (иногда), когда я прихожу сюда, мне говорят, что ты занят. every time => каждый / всякий раз (во всех случаях / постоянно): It happens to her every time she stays alone. => Это случается с ней всякий раз (постоянно), когда она остается одна. this time => в этот раз; last time => в прошлый раз; next time => (как-нибудь) в другой раз; the next time => в следующий раз; another time => (как-нибудь) в другой раз; for the first / for the second time => в первый / во второй раз; for the last time => в последний раз. (the) first => первый: You are the first to come. => Ты пришел первым. I remember my first lesson very well. => Я очень хорошо помню свой первый урок. They saw me first. => Они первыми увидели меня. first => впервые: Where did you first see him? / Where did you see him first? => Где ты впервые встретил его? first => сначала / вначале (прежде, чем (с)делать что-либо): I want you to show me your papers first. => Я хочу, чтобы вы сначала показали документы. First, ... => Сначала ... /Во-первых, ...: First, I'd like to thank all my friends. => Сначала я хотел бы поблагодарить всех моих друзей. First, I'd like to remind you of your duties. Second, ... / Third, ... => Во-первых, я хотел бы напомнить вам о ваших обязянностях. Во-вторых, ... / В-третьих, ... at first => сначала /вначале: At first it was very difficult. => Вначале было очень трудно. First of all, ... => Сначала (прежде, чем (с)делать что-либо) / Прежде всего (подчеркивается важность того, о чем пойдет речь): First of all he just opened the door, then he started to get out. => Сначала он только открыл дверь, и только через какое-то время начал выбираться (из автомобиля). First of all, we can't spend so much money. => Прежде всего (обращаю ваше / твое внимание на это), мы не можем позволить себе потратить столько денег. In the first place,... / Firstly, ... => Во-первых (при перечислении); in the second place / secondly => во-вторых / lastly / (реже) last of all => (и) наконец, ...: Firstly, I want to apologize for coming late. => Во-первых, я хочу извиниться за опоздание. Secondly, I have something very important to tell you. => Во-вторых, у меня есть для вас очень важные новости. Lastly, I'd like to thank all of you for your help. => (И) Наконец, я хотел бы поблагодарить всех вас за оказываемую (мне) поддержку. for the first time => впервые / в первый раз; at first sight => с первого взгляда / на первый взгляд: Не fell in love with her at first sight. => Он влюбился в нее с первого взгляда. At first sight it (car) was good. => На первый взгляд, она (машина) была хорошая. first-class => первоклассный; first floor => в Великобритании — 2-й этаж (1-й этаж => ground floor); в США — 1-й этаж. first-hand => из первых рук (информация и т.п.): I learned it first-hand. => Эта информация / Я узнал это из первых рук. first name => имя человека (second / middle name => отчество; last / family name => фамилия); first-rate => отличный / первоклассный / отлично: It was a first-rate show. => Это было первоклассное шоу. We are getting on first-rate. => У нас все прекрасно. first thing => первым делом (прежде, чем заняться чем-либо другим) / в первую очередь: Не promised to do it first thing tomorrow. => Он пообещал сделать это первым делом завтра. |